Стиль жизни \ Путешествия

Наши за границей. София Моисеева: долго не могла привыкнуть, что это реальная жизнь, а не съёмки в каком-то фильме

Юлия Кайлубаева

Мне нравится статья! 2

«Наши за границей» — серия статей, в которых мы рассказываем истории новосибирцев, уехавших жить за рубеж. Новая героиня София Моисеева живёт в итальянском Бари. О том, как её приняла семья итальянского мужа, что связывает Бари и Новосибирск и почему там востребован русский язык в интервью для VOLNA magazine.

 Как получилось, что ты переехала жить за границу?

Моя история началась в январе 2012 года, когда я поехала учиться на Мальту в школу английского языка. Я планировала вернуться в марте, но продлила визу и осталась до мая. Знание иностранного языка мне было необходимо для работы в семейной туристической фирме, и в мои планы не входило знакомиться с кем-либо и уж тем более влюбляться. Но получилось всё с точностью до наоборот — своего мужа я встретила именно там. В последний день его командировки мы случайно познакомились, и оказалось, что этот парень-итальянец из прекрасного города Бари, о котором я знала не понаслышке, так как в Бари находятся мощи Николая Чудотворца, святого покровителя Новосибирска. С этого момента и началась моя «заграница».

Переехала я не сразу, сначала были два года тяжёлых перелётов каждые 2-3 месяца, из России в Италию, из Италии в Россию, смена часовых поясов, климата, языка. Но затем, прожив год в Италии, в августе этого года мы поженились, сыграв красивую итальяно-русскую свадьбу.

 Каково было твоё первое впечатление от нового места жительства? 

Первое впечатление было очень странным. Я не раз до этого была в Италии и других европейских странах, но одно дело — отдых, а другое — жизнь. Я долго не могла привыкнуть, что это реальная жизнь, а не съёмки в каком-то итальянском фильме. Заходишь в старую часть города, чтобы купить свежих овощей или морепродуктов к обеду, прогуливаешься по узким мощёным улочкам, смотришь на красивую архитектуру католических соборов, мимо тебя проносятся мопеды, прохожие выкрикивают что-то на диалекте старого города с яркой жестикуляцией рук. 

Заглянув в какой-нибудь дворик, можно увидеть, как женщины раскатывают пасту и тут же её продают. Всё это я видела раньше в фильмах, а теперь живу среди этого колорита.

И, конечно, море, которое здесь повсюду, эти нескончаемые набережные, по которым так приятно пройтись тёплым вечером.

 Каковы главные отличия менталитета местных жителей от сибиряков? 

Есть и различия, и сходства. Разница, например, в том, что мы привыкли к спешке, расписывать свой день поминутно. Итальянцы же неспешны во всём. Они не живут пословицей «не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня» — это можно сделать и завтра, и послезавтра. Наша схожесть, наверное, заключается в гостеприимстве и простоте души. 

 С какими сложностями ты столкнулась при переезде? 

Первой сложностью был языковой барьер. Сначала мы с мужем общались на английском языке, и постепенно я учила итальянский. Его семья, например, разговаривает вообще только на итальянском, и первое время мы общались жестами. Второй сложностью для меня оказалась слишком размеренная жизнь южных городов, сиеста — когда всё вокруг буквально «вымирает» в час дня и оживает после четырёх. А главной сложностью было и будет 7000 километров, которые разделяют меня с моими родными и друзьями.

 А семья мужа тебя хорошо приняла? Не было ли проблем, что ты из России? Может, они хотели видеть итальянскую невесту.

Семья мужа приняла меня прекрасно с самого первого дня знакомства. Мы к ним ездим в гости почти каждые выходные, и всегда праздничный стол накрыт с очень вкусными местными блюдами.

 Чем занималась до переезда за границу?  

Занятостью последних лет в Новосибирске была туристическая компания, которую мы открыли с мамой и сестрой. В связи с этим я много путешествовала и неплохо знала английский. 

 Чем занимаешься в Италии? Какие планы на будущее? 

К моему счастью, русский язык играет важную роль в регионе Апулия, столицей которого является Бари. 

Здесь очень много русских туристов, паломников к святым местам. Даже в университете иностранных языков самым востребованным является факультет русского языка и литературы! 

После переезда, пока учила итальянский язык, я переводила итальянские сайты на русский. Сейчас занимаюсь индивидуально со студентами русским языком. Также у нас есть русская ассоциация, где мы устраиваем различные мероприятия для русских детей, усыновлённых итальянцами. Пока нахожу себя в этом, но, конечно, есть и другие планы, которые хочется реализовать поскорей!

 Что ты можешь пожелать тем, кто планирует переехать жить за границу? 

Самое главное, что я хочу пожелать — терпения и силы воли! Верьте в себя и ничего не бойтесь! Ищите положительные стороны — начинаешь снова учиться: новый язык, культура, традиции, понимание людей другой национальности. Это очень интересно!   

Фотографии из личного архива Софии Моисеевой
Поделиться
Мне нравится статья! 2

реклама

ВКонтакте Instagram Facebook