Стиль жизни \ Путешествия

Наши за границей. Евгения Давидюк:
В Японии длинному носу воспевают дифирамбы

Юлия Кайлубаева,
младший редактор

Мне нравится статья! 21

Одна из самых необычных героинь за всю историю серии статей «Наши за границей» Евгения Давидюк, новосибирская девушка, которая живёт в Токио и озвучивает на японском языке аниме, что сложно даже для самих японцев! Как адаптироваться в этой восточной и колоритной стране, чтобы тебя приняли за «свою», с какими странностями сталкиваются иностранцы и советы для тех, кто мечтает жить в Японии.

 Как получилось, что вы переехали в Японию?

В 16 лет я полюбила аниме, начала учить японский и к тому времени, как закончила институт, решила, что хочу не работать по специальности («Информационные системы в экономике» в НГУЭУ), а попробовать свои силы в Японии. У меня был свой сайт, где я перепевала песни из аниме (на японском и на русском), его обнаружили японцы и пригласили меня в Японию. В то время я и познакомилась с людьми, которые помогли мне освоиться. Я живу в Токио, другие варианты даже не рассматривались, здесь больше всего возможностей, и я люблю большие города.

 Каково было первое впечатление от нового места жительства?

Я думаю, многие иммигранты до того, как переехать, сначала посещают страну несколько раз, чтобы вообще понять, смогут ли они тут жить. Я не была исключением. Но в первую же свою поездку я влюбилась в Токио и не могла уже думать ни о чём другом. Климат гораздо теплее, чем в Сибири. В Токио редко бывает температура ниже нуля, но тут и нет центрального отопления, поэтому зимой в домах холодно. Лично для меня очень приятен тот факт, что даже зимой можно одеваться модно, а не ради того, чтобы было тепло.

 Каковы главные отличия менталитета местных жителей от сибиряков? 

Когда вы приезжаете в Японию «в гости», с вами носятся, как с писаной торбой, но если вы переехали навсегда, то и спрос уже другой. С другой стороны, у японцев есть странный комплекс перед иностранцами, поэтому вашим светлым коже, глазам и волосам и, что удивительно, длинному носу будут воспевать дифирамбы при каждом случае. В моём случае, я слишком хорошо говорю по-японски для иностранки, поэтому у японцев сначала появляется какой-то диссонанс — ну не может блондинка так говорить, ну а когда с ними подружишься, они вообще забывают, что ты иностранка. Это и хорошо, но и спрос как с японки, что, с другой стороны, не даёт расслабляться. 

 С какими сложностями столкнулись при переезде? 

Несмотря на то, что я изучала язык до приезда в Японию, всё равно в самое первое время мне очень не хватало его знания, я не всё могла понять и не все свои мысли могла выразить так, как мне бы этого хотелось. Но уже через год-два привыкла. Сейчас у меня есть 1-ый уровень JLPT (тест для определения уровня японского языка для иностранцев). В целом у меня нет сложностей с едой (наоборот, я стала правильнее питаться), с одеждой (японские размеры мне подходят лучше, чем европейские). Мне не очень нравятся местные больницы, но я думаю, нужно, как и везде, просто найти подходящего врача.

 Япония — экзотичная для нас страна, что удивило особенно?

Я живу здесь 11 лет, и у меня уже всё происходит наоборот: я удивляюсь, когда приезжаю в Россию, а в Японии мне уже все кажется «нормальным». Здесь всё очень удобно, вы никогда не окажетесь в ситуации, что поблизости нет туалета или негде купить воды или еды. С другой стороны, как и у любой страны, тут есть и множество проблем, но где их нет. Думаю, когда придёт время заводить детей, я столкнусь с проблемами, о которых я пока знаю только понаслышке. Например, несмотря на то, что говорят о снижении рождаемости, очень сложно устроить ребёнка в ясли. Опять же, отношение к иностранцам и «детям-половинкам» (у которых только один из родителей японец) тоже иногда бывает не лучшим, но я надеюсь, что-нибудь придумаю.

 Вы общаетесь с русскими или их немного? Японцы — открытая нация, легко ли подружиться с местными жителями?

Мой круг общения состоит на 90% из японцев. У меня есть несколько русских друзей здесь, и, при желании, соотечественников здесь достаточно, чтобы общаться. 

В Японии отношение к вам будет полностью зависеть от того, насколько вы хорошо говорите по-японски и понимаете правила общения.

Если вы хорошо адаптируетесь, то через несколько лет станете «своим», но некоторым удобнее оставаться «гайдзином» (пренебрежительное обращение к иностранцам, буквально «человек из чужого круга»). Действительно, иногда удобнее «закосить под дурочку», но я стараюсь делать это только в крайних случаях.

 Чем вы занимаетесь?

Ещё во время учёбы я увлекалась аниме. Мне всегда нравилось петь и говорить, а также быть на виду. Может быть, это и определило мою будущую профессию. Когда пришло время устраиваться на работу в России, я поняла, что меня не воспринимают всерьёз (слишком молодо выгляжу), и решила, что стоит попробовать исполнить свою мечту в Японии.

Сейчас я озвучиваю персонажей в аниме, играх и кинофильмах, это было моей главной мечтой — озвучивать аниме на японском языке. Часто мои персонажи говорят по-русски или по-английски, но и только японские роли у меня тоже есть. Стать актёром дубляжа (сэйю) в Японии сложно даже для самих японцев, поэтому я считаю большой честью каждую из ролей, даже если реплик не очень много. Также я часто консультирую по русскому языку в японских фильмах и аниме. Кроме того, я веду программы на ТВ и радио. Например, программу «Русский язык на ТВ» на центральном канале NHK и, наоборот, уроки японского языка на радио, их можно слушать и в России.(http://www.nhk.or.jp/lesson/russian/index.html) Также я часто выступаю с концертами, а последние несколько лет мы с японским дирижёром Симурой Кеничи приезжаем из Японии с концертами в Россию в рамках программы «Музыка компьютерных игр». Я не только веду концерты и исполняю вокальные партии вместе с оркестром, но и, конечно же, помогаю как переводчик на месте. Меня не смущает работа «не по профилю звезды», я делаю всё, что могу, ведь мы делаем общее большее дело.

 Легко ли получить гражданство?

Достаточно прожить здесь 5 лет (само собой, стабильный заработок, регулярная уплата налогов и отсутствие проблем с законом необходимы), и вы можете подавать на гражданство. Но при этом придётся отказаться от российского, поэтому немногие стремятся его поменять. Лучший вариант — это вид на жительство (эйдзюкен), его можно получить, прожив здесь 10 лет (или 3 года в браке с японцем/японкой). Его не нужно продлевать, как визу.

 Как проводите свободное время?

Хожу с подружками в кафешки и по магазинам, если остаюсь дома, то высыпаюсь вместе с кошками (у меня кот и кошка) и играю в игры, я заядлый геймер с более чем 20-летним стажем. Хотя в Японии вообще играют все и везде, особенно с развитием смартфонов.

 Ваши дальнейшие планы?

Конечно же, хочется больше ролей в аниме, но конкуренция очень высока, своих молодых и талантливых тут очень много, но я надеюсь, что обязательно будут ещё роли и для меня. Так же хочется и больше совместных российско-японских проектов, как, например, наши концерты. Семейные планы у меня такие же, как и у всех людей, но в Японии сэйю не афишируют свою личную жизнь, так что не стану и я.

 Советы и пожелания тем, кто планирует переехать жить за границу?

Если это ваша мечта, то обязательно рискните и попробуйте переехать! Жизнь всего одна, и если появился шанс, постарайтесь его не упустить. Ну а если что пойдёт не так, всегда есть, куда вернуться. Заводите много новых друзей, но и не забывайте о родных и друзьях, которые всегда ждут вас дома. И важно не пренебрегать изучением языка и культуры страны, в которую вы едете, — это обязательно окупится вам по приезду.

Фотографии из личного архива Евгении Давидюк.

Поделиться
Мне нравится статья! 21

реклама

  • Пожалуйста, пересмотрите синтаксис и пунктуацию в статьях, а также исправьте последнее слово в этой. Очень бросается в глаза. У Вас такой чудесный онлайн-журнал, и контент интересный, однако не стоит забывать родной язык, даже когда пишете о других странах.
  • Пожалуйста, пересмотрите синтаксис и пунктуацию в статьях, а также исправьте последнее слово в этой. Очень бросается в глаза. У Вас такой чудесный онлайн-журнал, и контент интересный, однако не стоит забывать родной язык, даже когда пишете о других странах.

ВКонтакте Instagram Facebook